We wanted to have a page that has updated articles discussing the exposé Biblical Missiology  has brought before the public about the mistranslations that organizations like Wycliffe, SIL and Frontiers are committing. We will continually update these pages as more articles are written:

Biblical Missiology:

The Petition: Here is the Petition, We ask that you read it, and sign it. Also please share it with others.

The Fact Check: The Fact check is a response to Wycliffe’s initial denial of the evidences given. The Fact Check is a detailed 16 page document giving evidences to the abuses of Wycliffe, SIL and Frontiers.

Press Releases: Please view our press releases. We find this the easiest way to respond to the quickly changing issues we deal with in short succinct responses.

Signatory Comments: The following is a visual and geographical way to read the comments of petition signers from around the globe. The Christian World is outraged by these Bible Mistranslations.

 

News Articles:

  • AFA Focal Point: 

Video 1: Translators omitting “Son of God” from Bible to not offend Muslims
Video 2: Changing the words of God to appeal to Muslims a huge mistake

BOOKS:

JOURNALS:

 

MOVIES:

 

Editor
View all posts by Editor
Editors website
Share →

12 Responses to Wycliffe, SIL & Frontiers Controversy In the Media

  1. [...] Biblical Missiology nahm dies wohl zum Anlaß, eine Petition an drei der größten mit Bibelübersetzung in islamischen [...]

  2. [...] – Muslim Idiom Translation (MIT) controversy Greatly concerned to hear about this: Wycliffe, SIL & Frontiers Controversy In the Media | Biblical Missiology Fact Check: Biblical Missiology’s Response To Wycliffe’s Comments On “Lost In Translation” [...]

  3. [...] Wycliffe, SIL & Frontiers Controversy In the Media (biblicalmissiology.org) [...]

  4. [...] us started… the Liturgy blog has picked up on the campaign by Biblical Missiology against some choices that organisations like Wycliffe, Frontiers and SIL are making in their Bible [...]

  5. [...] Cercetătorii au înfiinţat un site web care găzduieşte resurse oferite de Christianity Today, World Magazine, Christian Concern etc. Acolo sunt nenumărate resurse şi comentarii ale cercetătorilor din lumea întreagă care se declară scandalizaţi de contextualizarea termenilor biblici pentru a da satisfacţie teologiei islamice care neagă divinitatea lui Isus Hristos şi calitatea Sa de Fiu al lui Dumnezeu. Biblioteca de resurse pe această temă poate fi vizualizată AICI. [...]

  6. [...] Cercetătorii au înființat un site web care găzduiește resurse oferite de Christianity Today, World Magazine, Christian Concern etc. Acolo sunt nenumărate resurse și comentarii ale cercetătorilor din lumea întreagă care se declară scandalizați de contextualizarea termenilor biblici pentru a da satisfacție teologiei islamice care neagă divinitatea lui Isus Hristos și calitatea Sa de Fiu al lui Dumnezeu. Biblioteca de resurse pe această temă poate fi vizualizată AICI. [...]

  7. [...] Posted on February 14, 2012 by Bosco Peters • 0 CommentsWycliffe Bible Translators has been coming in for criticism of its translation for Muslim contexts where, in Arabic and Turkish translations of the Bible, the [...]

  8. [...] controversy was put in the spotlight by a petition that Biblical Missiology, a ministry of Boulder, Colo.-based Horizons International , had [...]

  9. [...] have their own press release here as well as other articles on the controversy. Advertisement GA_googleAddAttr("AdOpt", "1"); GA_googleAddAttr("Origin", [...]

  10. [...] Here is an update: Wycliffe, SIL & Frontiers Controversy In the Media | Biblical Missiology Pergamum “If a commission by an earthly king is considered a honor, how can a commission [...]

  11. [...] the Holy Spirit an ‘it’ or a ‘He’? Is it essential to retain the words ‘Father’ and ‘Son’ when translating the [...]

Leave a Reply