Bazõ batõlõ misyon ajanslarõ Mslmanlarõ rencide
ettiği iddiasõyla Baba, Oğul ve Tanrõ'nõn Oğlu terimlerini
İncil'den õkartmakta ve bunlarõn dağõtõmõnõ yapmaktadõrlar.
Bazõ
rnekler:
- Frontiers ''Baba'' yerine ''Mevla', ve
''Oğlu'' yerine ''Vekili'' ya da ''vekil'' terimlerinin kullanõldõğõ
Matta İncilini Trkeye evirmiş ve bu İnciller SIL
aracõlõğõyla dağõtõlmõştõr.
- SIL Bengal dilinde
İncil-i Şerifinde ''Oğlu'' yerine ''Mesih'' ve ''Tanrõ'nõn
Oğlu'' yerine ''Tanrõ'nõn Essiz Yakõn Sevgili Seilmişi'' olarak
değiştirilmesi ynnde tesviye vermiş ve bu şekilde de
tercme edilmiştir.
''Baba ve ''Oğlu'' terimlerini Kutsal Kitap
metinlerinden õkarmak yada yeniden anlamlandõrmaya alõşmak, Tanrõ'nõn
gerek kimliğini -ailesel, ebedi ve ezeli, sevecen Baba Tanrõ, Oğlu
ve Kutsal Ruh- tanõmlamakta basarisiz kalacaktõr: İsa Mesih'in Tanrõsal
konumunu belirsizleştirmekte, ve buna bağlõ olarak Tanrõ'nõn bizim
adõmõza yapmõş olduğu fedakarlõğõn anlaşõlmasõnõ da
gleştirmektedir. Presbiteryen Amerikan Kilisesi 2011 yõlõnõn Haziran
ayõnda ok aõk bir şekilde, yapõlan tm bu evirilerin ''Tanrõ'nõn
aõğa õkardõğõ szlerine karsõ sadakatsizlik'' olduğunu beyan
etmiştir. nk bu misyoner ajanslarõ l Birlik, Kutsal Kitap, ve Isa
Mesih'in kimliğinden ve yaptõğõ islerden taviz vermektedirler.
En nemlisi, değişik lkelerdeki yerli
Hristiyanlar, yapõlan bu evirilerin onlarõn kendilerini doğru
şekilde ifade etmelerine byk zarar verdiğini sylemektedirler.
Buna rağmen yukarõda adi gecen organizasyonlar, bu terimlerin
Mslmanlara sadece cinsel ağrõşõm yaptõğõnõ iddia ederek, Baba
ya da Oğul terimlerinin Kutsal Kitaptan õkartõlmasõna gz yummaktadõrlar.
ok sayõda gnll Hristiyan ve yerli imanlõ, ne olursa olsun, şiddetli
bir şekilde bu iddialara karsõ õkmaktadõrlar. İlaveten, Pakistan,
Bangladeş, Orta Doğu, Trkiye ve Malezya gibi yerlerdeki imanlõlar, bu
ajanslardan bu tur evirilerin durdurulmasõnõ talep etmişlerdir, fakat bir
netice elde edilememiştir.
Daha da vahim olan, bu ajanslar yrtmekte olduklarõ
projeleri iin milyonlarca dolar toplamõştõr. Fakat bağõşta
bulunanlar bağõşlarõnõn Baba, Oğul ve Tanrõnõn Oğlunun
Kutsal Kitaptan õkarõlmasõ iin kullanõldõğõnõn farkõna dahi
varamamõşlardõr.
Bir SIL yesi syle belirtmektedir: evirilerle ilgili
yapõlan ''birka itiraz'' nemsenmeyebilir, fakat ''kilise sõrasõnda oturan
oğunluğun'' tepkisi SIL yetkililerini cevap vermek durumunda
bõrakacaktõr.
Katõlacağõnõz bu imza kampanyasõyla, yapõlan bu
evirilerin yanlõş olduğu konusunda ne kadar inanlõ ve samimi
olduğunuzu ve Tanrõ'nõn sznn gz ardõ edilemeyecek kadar mhim ve
değerli olduğunu bu ajanslara bildirmiş olacaksõnõz. Atacağõnõz
bir imza ile, Wycliffe, Frontiers ve SIL'den Baba,
Oğul ve Tanrõ'nõn Oğlu terimlerinin Kutsal Kitaptan
õkarõlmayacağõna dair yazõlõ bir sz istemiş olacaksõnõz.
Endişemize daha esaslõ bir aõklama getirmek iin, Wycliffe'in şikyetimizle ilgili yorumuna cevaben
sunmuş olduğumuz dokmanlarõ da dahil ediyoruz. Ltfen Lost In Translation-Fact
Check''i okuyunuz.
Daha ok bilgi iin, ltfen Biblical
Missiology'i ziyaret ediniz. Ayrõca 'Petition UpdatesÕ kõsmõna
makaleler ve kaynaklar iin gz atiniz.
Ltfen bize dualarõnõzla katilin:
Gksel
Babai'miz,
Oğlun Isa
Mesih'te bize bağõşlamõş olduğun sonsuz yasamõn tanõklarõ
olarak,
aklimizin ve kalbimizin egemeni ol.
İncil
evirileri, senin szlerin, henz ulaşmamõş halklara ulaşsõn.
Senin szlerine
yanlõş anlam katanlarõ bağõşla, ve ltfunla onlarõ tvbeye
gtr.
Isa Mesih'in
otoritesi altõnda, kiliselerine, Ruhun btnlğn ve huzurunu ver.
Her birimizin,
korkmadan, utanmadan, geri ekilmeden Kutsal Kitaba
hizmet etmeye
azimle devam etmemiz iin bize yrdim et.
Yaşayan
Tanrõ'nõn Oğlu Efendimiz Isa Mesih'in ismiyle sana dualarõmõzõ iletiyoruz.
Amin.
o Wycliffe, Frontiers
ve SIL yetkililerine:
Temsil etmiş olduğunuz ajanslarõn, tm
Hristiyan aleminde takdire sayan bir itibari olduğu yadsõnamaz bir gerek.
Ancak, itibariniz tehlike altõndadõr. "Christianity
Today" ve "World Magazin'de"
vermiş olduğunuz beyanlara gre, İncil evirilerinin retiminde,
''Baba,'' ''Oğul'' ve/ya da ''Tanrõ'nõn Oğlu'' terimlerinin Kutsal
Kitap metinlerinden õkarõlmasõndan ajansõnõz sorumludur. Buna artõk bir son
verilmelidir.
Bu dileke ile, ajansõnõzdan Kutsal Kitap metinleri, Baba
Tanrõ'ya ya da Oğul Tanrõya işaret ettiğinde, ''Baba,''
''Oğul,'' ya da ''Tanrõ'nõn Oğlu'' ifadelerinin õkarõlacağõ ya
da yerine farklõ terimler kullanõlacağõ hibir eviriye yardõmda
bulunmayacağõna dair sizden yazõlõ bir vaat istiyorum.
Yasanõn Tekrarõ 4:2 syle buyurmaktadõr, ''Size
verdiğim buyruklara hibir şey eklemeyin, hibir şey õkarmayõn.
Ama size bildirdiğim Tanrõnõz RAB'bin
buyruklarõna uyun.''
Tanrõ'nõn kendi szlerinden ''Baba'' ve ''Oğullu''
õkartmak, Tanrõ'yõ ve O'nun yollarõnõ anlamamõzõ değiştirecektir.
Bilhassa, bunu yaparak Isa Mesih'in sonsuz Oğulluğunu, ''Baba'nõn
dnyayõ kurtarmasõ iin kurtarõcõ olarak Oğlunu gndermesini ''
anlamamõzõ gleştirecektir.
Dahasi, bu tur
eviriler İncilin zn oluşturan Tanrõyla sonsuz bir ilişki
iin Tanrõ Oğul'un bizim namõmõza yaptõğõ fedakrlõk, riske
edilmektedir.
1. Yuhanna 4:15 ''Kim
İsa'nõn Tanrõ'nõn Oğlu olduğunu aõka kabul ederse, Tanrõ onda
yasar, o da Tanrõ'da yasar.'' O zaman İncil'e muhta olanlar, Tanrõ'yõ
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh olarak tanõmazlarsa Tanrõ'nõn vaatlerine nasõl
cevap verebilirler?
Bir Hristiyan olarak, bugn İncil'le ilgili
zorluklarla karşõlaştõğõmõzda, havari Pavlus
syle bir beyana bulunmuştur, ''Utan verici gizli yollarõ reddettik.
Hileye başvurmayõz, Tanrõ'nõn szn de arpõtmayõz. Gereği ortaya
koyarak kendimizi Tanrõ'nõn nnde her insanõn vicdanõna tavsiye ederiz (2. Korintliler 4:2). ''Baba'' ve ''Oğul'u'' Kutsal
metinlerden õkaran eviriler Tanrõ'nõn szn degistirmistir.
Bu dilekeyle, ok acõk bir şekilde bu tur eviriler yapmayacağõnõza
dair taahht istiyorum.
Bu yzden Tanrõ'nõn hakiki sz, İncil'e ihtiyacõ
olan herkes iin ''apaõk beyan'' olsun.
http://biblicalmissiology.org/ web sitesinden,
son gelişmeleri takip edebilirsiniz.