Journal of Biblical Missiology

Your hub for biblically-faithful resources on missions, Islamics, and evangelism.

Missiology (mi-sē-ˈä-lə-jē) noun

1. The theological study of the mission of the church, especially the character and purpose of missionary work.
2. The academic study of Christian mission history and methodology.

Video: Translating the Word of God, by Mike Tisdell

In this video taken at the 2018 Biblical Missiology Pre-Conference Consultation, Mike Tisdell explains core concepts of Bible translation. Covering common methods and issues in translation practice, Tisdell explores how various approaches, including Insider Movement...

Is Allah the God of the Bible?

Is Allah the God of the Bible?

It is becoming increasingly common to hear Evangelical Christian missionaries suggest that “Allah” is the name we should be using for “God” in Islamic contexts and many bible translation organizations are now frequently using “Allah” in the translations they produce...

The Journal of Biblical Missiology

Restoring the gospel to missions and missions to the church.

Editor’s Picks

[VIDEO] Muslim Idiom Translations

Mike Tisdell, Mark Durie, Georges Houssney, Adam Simnowitz and David Harriman have a discussion on Muslim idiom translations of the Bible. https://www.youtube.com/watch?v=jpfLX_lgVLI

Saluting Fresh Research on Muslim-idiom Translations

Adam Simnowitz makes an important contribution to missiology with his recent thesis regarding Eugene Nida’s influence on Muslim Idiom Bible Translations (MITs). I believe that in future decades people will look back on Simnowitz’ research as a turning point—a hinge in...

Stay on top of the latest mission trends

Hear from top scholars and practitioners

Be equipped to carry out the Great Commission

Muslim Idiom Translation:  Assessing So-Called Scripture Translation For Muslim Audiences  With A Look Into Its Origins In Eugene A. Nida’s Theories Of  Dynamic Equivalence and Cultural Anthropology: Thesis Abstract

Muslim Idiom Translation: Assessing So-Called Scripture Translation For Muslim Audiences With A Look Into Its Origins In Eugene A. Nida’s Theories Of Dynamic Equivalence and Cultural Anthropology: Thesis Abstract

ASSESSING SO-CALLED SCRIPTURE TRANSLATION FOR MUSLIM AUDIENCES WITH A LOOK INTO ITS ORIGINS IN EUGENE A. NIDA’S THEORIES OF DYNAMIC EQUIVALENCE AND CULTURAL ANTHROPOLOGY: THESIS ABSTRACT Muslim Idiom Translation (MIT) refers to an increasingly common "approach" to...

Father and Son Terminology – Inspired or Superfluous?

In May 2012, the Assemblies of God and the Presbyterian Church in America released two papers addressing the astounding and growing phenomenon of specialized "translations" of Scripture for Muslims, the most prominent feature of which is the removal, substitution,...

Welcome to the third Biblical Missiology PodCast. In this episode a panel talks about Contextualization issues and Bible Translation issues. This panel was originally hosted after an Engaging Islam training in  Austin, Texas on March 24th, 2012 Panel: Georges...

Jumping from the Sinking Wycliffe Ship: Why Theology Matters

In April of 2011 my wife and I had three weeks left before flying back to a part of the world where I had grown up. After 39 years I would be living among a people and in a culture that spoke my "heart language". We had become members of Wycliffe Bible translators,...

Get a Free Apologetics Course

Be equipped to reach Muslims with the gospel with these free courses from the World Apologetics Discipleship Institute.

%d bloggers like this: